| 爸,请您不要 |
Papa, bitte |
| 这么快离开呀,爸 |
Geh nicht so schnell weg, Papa |
| 您就睁开眼睛 |
Mach deine Augen auf |
| 再最后看您的妻儿老小吧 |
Schau dir deine Frau, deine Kinder und deine Familie zum letzten Mal an |
| 您不可以这样 |
Du kannst uns doch nicht einfach so |
| 无声无息地就撒手人寰 |
Ohne ein Wort verlassen |
| 您让儿女们以后 |
Wo sollen deine Kinder danach |
| 再到哪儿去喊一声您啊 |
Nach dir rufen |
| 爸 |
Ach Papa |
| 您让儿女们以后 |
Wo sollen deine Kinder danach |
| 再到哪儿去找寻您 |
Nach dir suchen |
| 那亲切的身影呀爸 |
Deine vertraute Gestalt Papa |
| 爸,给予我生命 |
Schenkte mir mein Leben |
| 养育我长大的老爸啊 |
Ach Papa, du hast mich groß gezogen |
| 您八十五年的人生历程 |
Deine fünfundachtzig Jahre Lebenszeit |
| 就这样走到了尽头 |
Hast du nun zu Ende durchschritten |
| 走在公历2016年7月22日夜 |
Bis zur Nacht vom 22. Juli 2016 |
| 的8点40分 |
Um 8 Uhr 40 |
| 据说刚好 |
Es heißt, das sei zufällig |
| 是观音菩萨生日的当天 |
Guanyin Bodhisattwa’s Geburtstag |
| 婶婶说,您为人忠良孝慈 |
Tante sagt, deine Treue und Gutherzigkeit den Menschen gegenüber |
| 是受观音菩萨青睐 |
Habest du durch Guanyin’s Gunst erhalten |
| 被邀请到天堂赴宴去了 |
Und du seist zum Bankett im Paradies eingeladen worden |
| 爸,看您走得那么恬静 |
Papa, da ich dich so still gehen sehe |
| 婶婶说的大概是真的吧 |
Hat Tante wohl recht |
| 爸 |
Papa |
| 愿您从此摆脱病痛的折磨 |
Ich hoffe, dass du die Plage deiner Krankheit von nun an abwerfen |
| 安详步入天国的殿堂 |
Und ruhig und gelassen die Palasthallen des Himmelreichs betreten kannst |
| 爸,愿您一路走好 |
Ich wünsche dir eine gute Reise Papa |